


¿Necesitas una traducción certificada o especializada?
Soy Friederike, Traductora Jurada en España nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores para la traducción de documentos alemán-español y Traductora Oficial en Alemania en las combinaciones inglés-alemán y español-alemán, nombrada por el Tribunal Regional.
Traducción especializada en las áreas más técnicas y exigentes
Traducciones jurídicas
[expand title=»Casos prácticos»]Escrituras de compraventa, herencias, otorgamiento de poderes, contratos inmobiliarios, informes periciales, sentencias, legislaciones, etc.[/expand]
Traducciones económicas
[expand title=»Casos prácticos»]Balances anuales, extractos de cuenta, informes económicos, contratos, análisis mercado, análisis financieros, etc.[/expand]
Traducciones médicas
[expand title=»Casos prácticos»]Altas y bajas laborales, informes hospitalarios, informes de operaciones y postoperatorios, diferentes tipos de análisis, pruebas médicas, diagnósticos médicos, etc.[/expand]
Traducciones turísticas
[expand title=»Casos prácticos»]Todo tipo de textos y documentos turísticos, cartas y menús de hostelería, itinerarios, páginas web destinadas a turismo, etc.[/expand]
Traducciones agrarias
[expand title=»Casos prácticos»]Traducción composición de alimento animal, material agrario, interpretación de manuales de funcionamiento para maquinaría especializada, guías y procesos de diferentes sistemas de riego y cultivo, diagnósticos y procesos veterinarios.[/expand]
Contrata tu traducción en 3 sencillos pasos
1. Solicite presupuesto
Al recibir sus documentos, los analizo y realizo su presupuesto adaptado al idioma y cantidad de palabras. ¡En menos de 12h tienes tu presupuesto!
2. Confirme su traducción
Una vez analizado su documento mando un presupuesto detallado y resuelvo cualquier tipo de duda.
Dependiendo del tipo y volumen de documentos se puede solicitar una fianza del
importe final.
3. Reciba su traducción
Siempre dentro del plazo acordado, el cliente recibe la traducción firmada electrónicamente o por correo certificado en papel en el caso de que se solicite o sea necesario.
Con cercanía y profesionalidad, mi objetivo es que el cliente quede plenamente satisfecho
con el trabajo realizado y precisión de la traducción.